Palabras que usamos en Guatemala han sido incorporadas al diccionario de la RAE de 2019

Cultura

Nuestros padrinos
Coca-Cola MAX Claro

Palabras que usamos en Guatemala han sido incorporadas al diccionario de la RAE de 2019

Cultura | Por: Leslie García | Actualizado el:
Palabras guatemaltecas que han sido incorporadas al diccionario de la RAE de 2019

En la edición más reciente del DLE hay varias palabras que usamos los guatemaltecos. (Foto: Carlos López Ayerdi)

Te compartimos una lista de las palabras que usamos en Guatemala y han sido incorporadas a la actualización de 2019 del diccionario de la RAE.

En la versión electrónica 23.3 del diccionario de la Real Academia Española —RAE— fueron incorporadas un total de 544 palabras, de estas varias usamos en Guatemala, te compartimos la lista. ¡Toma nota!

Palabras que usamos en Guatemala están en el Diccionario de Lengua Española —DLE—

Los representantes de la Academia Guatemalteca de la Lengua y de la Asociación de Academias de la Lengua Española, correspondiente de la RAE, dieron a conocer en nuestro país —el lunes 24 de febrero de 2020— cuáles son las palabras y acepciones recién incorporadas al diccionario.

Según los académicos, esta es la lista de palabras que fueron agregadas a la nueva versión, son utilizadas por los guatemaltecos, en los demás países de Centroamérica, así como en México, Colombia, Venezuela y Chile.

  1. Brochure —adición de artículo—: folleto impreso de carácter informativo o propagandístico sobre un determinado tema o producto.
  2. Corporativo (va) —adición de acepción—: empresa, normalmente de grandes dimensiones, en especial si agrupa a otras menores.
  3. Crepa —adición de artículo—: tortita.
  4. Enllavar —adición de artículo—: cerrar con llave / Encerrar algo o a alguien en un lugar.
  5. Amá —adición de artículo—: mujer / mamá.
  6. Apá —adición de artículo—: varón / papá.

Palabras guatemaltecas en el Diccionario de Lengua Española

En esta edición se agregaron un total de 544 palabras, de estas, 88 corresponden a nuevos significados de palabras ya existentes en el DLE, y 13 a términos compuestos de más de una palabra.

Además, se incluyeron 229 palabras nuevas y añadieron la raíz a 214 palabras, se hicieron 25 cambios en palabras y se modificaron 284 significados a palabras únicas, se variaron 206 raíces. Por último, se eliminaron 14 significados, 4 palabras y 2 raíces.

Otra palabras guatemalteca

Palabras guatemaltecas

Con anterioridad, la edición impresa número 23 del Diccionario de Lengua Española también añadió las siguientes palabras:

  • Aguadar: mezclar un líquido con agua, debilitar o hacer flaquear.
  • Apachar: pulsar un botón.
  • Bombear: tomar para sí o hurtar.
  • Cachureco: católico que aparenta mucha devoción.
  • Capeado: entre estudiantes, faltar a la escuela para vagabundear.
  • Casero/a: querido, amante.
  • Chipichipi: llovizna.
  • Chis: para indicar que hay algo sucio, que produce náuseas.
  • Chongo: moño o rizo de pelo.
  • Chotear: desacreditar, mirar, dirigir la vista.
  • Cinco: canica.
  • Cuto: frasco pequeño de aguardiente.
  • Coche: sucio.
  • Cuerudo: dicho de una persona que soporta críticas, desvergonzado.
  • Güirigüiri: conversación o discursos extensos e insustanciales, a veces sin fundamento.
  • Moronga: estar borracho.
  • Matraca: emborracharse, beber hasta trastornarse los sentidos.
  • Michelada: bebida que se prepara con cerveza y zumo de limón, suele servirse en un vaso con los bordes cubiertos de sal.

Entre las novedades de la edición 23.3 se encuentran palabras como brunch, sánduche, textear, coautoría, antitranspirante, agendar, acelerar y otros.

Raquel Montenegro, directora de la Academia Guatemalteca de la Lengua que es correspondiente a la RAE, compartió con Guatemala.com que cada tres meses los académicos someten a evaluación las palabras de la edición reciente, por lo que algunas tienen modificaciones. Además, resaltó que trabajan en la edición 24.

Historia destacada