
Presentaron la traducción del «Popol Vuh para niños» al idioma mandarín
La traducción del «Popol Vuh para niños» al mandarín es la primera versión del libro sagrado de los mayas traducido a este idioma.

La traducción del «Popol Vuh para niños» al mandarín es la primera versión del libro sagrado de los mayas traducido a este idioma.

Presentaron dos obras de Miguel Ángel Asturias traducidas al Ki’che’, un importante idioma maya de Guatemala, en noviembre 2024.

El proyecto en el que se restauraron murales de Efraín Recinos en el Crédito Hipotecario Nacional de Guatemala fue entregado de forma oficial.

El Coro Nacional de Personas con Discapacidad realizó su primera gira internacional con cuatro conciertos en 3 ciudades de Costa Rica.

Durante el Festival de las Flores 2024 en Antigua Guatemala, las familias vivieron momentos alegres con cada una de las actividades.

El Colectivo Chucho Callejero elaboró una alfombra con leyendas guatemaltecas en México, como parte de la Muestra El Tapete de la Muerte 2024.

Conoce los buses y parqueos para la Noche de los Museos 2024 en Guatemala, que se celebrará el viernes 8 de noviembre en Ciudad Guatemala.

El Ministerio de Cultura y Deportes anunció el cierre temporal del Centro Cultural Miguel Ángel Asturias por trabajos de mantenimiento.

El emprendedor guatemalteco Adrián Lemcke presentó oficialmente el libro «Los 3 Pilares del Éxito: Salud, Finanzas y Relaciones».

La Orquesta Sinfónica Nacional de Guatemala recibió la Orden del Quetzal, en el grado de oficial, por su contribución al arte y cultura guatemalteca.

Tres escritores guatemaltecos honraron la vida y obra de Miguel Ángel Asturias en el Encuentro de Literatura Hispanoamericana en París 2024.